Sworn translation in Oviedo
Sworn translation service for clients in Oviedo and the province, with full validity before the Government of the Principality of Asturias and administrations throughout Spain. Accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. English and French into Spanish.
Transparent flat rate · VAT included · No surprises
- Translators accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation (MAEC)
- Full legal validity before public administrations, courts, registries and notaries throughout Spain
- Fully online service: upload the document and receive the signed PDF without travelling to Oviedo
- Standard, urgent and express turnarounds · Exact delivery date before payment
- Optional physical copy by certified courier · Confidential handling
Get your instant quote
1 page = 300 words maximum
Delivery time
We also send a hard copy if your procedure requires it
Calculating…
Secure payment with Stripe · You'll receive immediate confirmation by email.
Your sworn translation in Oviedo
How the service works in Oviedo
Oviedo is where Asturias gets its paperwork done. Within a few kilometres you find the regional government and parliament of the Principality, the courts, the Immigration Office on Plaza de España, the HUCA —the region's flagship referral hospital— and a university founded in 1608 that welcomes more than a thousand foreign students every year. Small wonder the capital soaks up much of the region's newcomers: by early 2025 it counted close to 19,000 registered foreign residents, three thousand more than a year earlier. And anyone arriving to study, to practise in the Asturian health service or to sit a public-sector exam soon hits the same wall: a degree, an academic transcript, a criminal record check or a birth certificate counts for nothing before the Spanish authorities while it stays in English or French. Before it reaches the counter, that document needs a sworn translation into Spanish.
Textualia handles that step entirely online. There is no appointment to book and no trudging down Calle Uría with a folder under your arm: you upload the document, see the final price on the spot and, once you pay, you receive the sworn translation as an electronically signed PDF, fully valid in Spain before the University of Oviedo, the courts, notaries and the administration of the Principality. And if the procedure calls for a paper original, we send it on official stamped paper by courier anywhere in Asturias.
Validity before administrations
A sworn translation by a translator accredited by Spain's MAEC is fully valid throughout Spain, which covers the procedures people in Oviedo need most often:
- University: degrees, transcripts and course syllabuses for recognition of foreign studies or enrolment at the University of Oviedo.
- Healthcare and public employment: foreign qualifications and certificates for professionals seeking to practise in the Asturian health service or to sit a civil-service exam.
- Residence and immigration: paperwork for the Immigration Office in Oviedo (Plaza de España), NIE, TIE, arraigo and renewals.
- Civil status and municipal registration: birth, marriage or death certificates for the Civil Registry and Oviedo city hall.
- Inheritance and notarial matters: foreign wills, powers of attorney and deeds before a notary and the Land Registry.
- Work history: foreign employment, pension and insurance certificates before the Social Security.
One important note: the MAEC sworn translation certifies the document before the Spanish authorities; for it to take effect outside Spain, always check the requirements of the destination country.
Procedures we typically handle for clients in Oviedo
These are the documents we are most often asked to translate in Oviedo:
- University degrees, transcripts and course syllabuses for the recognition of regulated professions or enrolment at the University of Oviedo.
- Apostilled criminal record checks for residence and citizenship: FBI (USA), ACRO (UK) or bulletin no. 3 (France), translated into Spanish.
- Birth, marriage and death certificates —including the French and Belgian records of descendants of Asturian emigrants— for the Civil Registry and municipal registration.
- Registration and good-standing certificates for doctors, nurses and other healthcare professionals.
- Foreign employment contracts, payslips and work-history certificates for the Social Security and immigration files.
- Wills, powers of attorney and inheritance papers executed abroad.
Oviedo, kilometre zero of the Camino Primitivo (and of most things in Asturias)
The first pilgrim in history set out from Oviedo back in the ninth century: King Alfonso II, who walked to Compostela to see with his own eyes the newly discovered tomb of the Apostle. His route is today the Camino Primitivo, a UNESCO World Heritage route since 2015, and it still begins at the foot of the Cathedral of San Salvador —the one in the saying every pilgrim ends up hearing: whoever goes to Santiago but not to San Salvador calls on the servant and snubs the Lord. Twelve centuries on, Oviedo is still a starting point, just for different journeys: the student arriving at a university with four hundred years of history, the healthcare professional hoping to practise at the HUCA, the newcomer settling in a capital that concentrates regional ministries, courts and government offices. Nearly 19,000 registered foreign residents by early 2025 bear witness to it, and every one of those new lives drags paperwork behind it —the degree awaiting recognition, the criminal record check, the birth certificate— that the Spanish authorities will only accept with a sworn translation into Spanish.
That is where we come in. We translate degrees and academic transcripts, birth and marriage certificates, criminal record checks, powers of attorney and employment documents from English and French into Spanish, signed by a translator accredited by the MAEC, with no need to leave your home. You upload the files, confirm the fixed price and receive the work as an electronically signed PDF, ready for the University of Oviedo, the Civil Registry or the Immigration Office on Plaza de España. When the body asks for paper, we send it on official stamped paper to your address in Oviedo, from Llamaquique to La Corredoria, or anywhere else in Asturias.
We also serve other cities
- Sworn translation in Las Palmas de Gran Canaria
- Sworn translation in Santa Cruz de Tenerife
- Sworn translation in Palma de Mallorca
- Sworn translation in Seville
- Sworn translation in Granada
- Sworn translation in Marbella
- Sworn translation in Bilbao
- Sworn translation in San Sebastián / Donostia
Documents we translate for clients in Oviedo
- Sworn translation of a birth certificate for Spain
- Sworn translation of marriage certificate for Spain
- Sworn translation of university degree for Spain
- Sworn translation of academic transcript for Spain
- Sworn translation of criminal record certificate for Spain
- Sworn translation of FBI background check for Spain
Frequently asked questions
About sworn translation in Oviedo
Is an online sworn translation legally valid?
Yes. A sworn translation signed electronically by a translator accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC) has the same legal effect as a paper translation (Ministry Resolution of 26 July 2020). It is accepted by public administrations, courts, universities, notaries and registries throughout Spain.
How do I order a sworn translation?
Upload the document to the website calculator, choose the language pair (English→Spanish or French→Spanish) and pick a turnaround. You'll see the closed price with VAT included before paying. After payment we deliver the sworn translation as an electronically signed PDF. If you also need a physical copy, we ship it by certified courier.
Do you have a physical presence in Oviedo?
Our studio is in El Campello (Alicante). We serve clients in Oviedo entirely online: upload the document, pay through the calculator and receive the signed PDF within the chosen turnaround. If your procedure needs a physical copy, we ship it by certified courier within 1-2 business days to any address in Oviedo.
How long does the physical copy take to arrive?
The signed PDF is delivered within the turnaround you select in the calculator (24-72 h depending on urgency). If you request a physical copy, it ships by certified courier within 1-2 business days after digital delivery.
How much does a sworn translation cost?
Flat per-page rate, VAT included. The price depends on the turnaround you select (standard, urgent or express). No specialty surcharges, no surprise minimums: you see the exact price in the calculator before confirming payment.
Which language pairs do you cover?
We handle sworn translation from English into Spanish and French into Spanish. If you need another pair (German, Italian, Portuguese, etc.) write to us and we'll refer you to a trusted colleague with the same MAEC accreditation.
What kinds of documents do you translate?
Personal documents (ID cards, residence cards, birth, marriage and death certificates), academic records (degrees, transcripts, diplomas), criminal-record certificates and court rulings, corporate documents (deeds, powers of attorney, contracts), medical and notarial documents. If your document doesn't fit any of these groups, write to us and we'll confirm within 24 h.
Get your quote in 30 seconds
Upload the document to the calculator and you'll see the closed price with VAT included and the exact delivery date.
Get my quote