Textualia

Sworn translation in Bilbao

Sworn translation service for clients in Bilbao and the province, with full validity before Basque Government and administrations throughout Spain. Accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. English and French into Spanish.

Sworn translatorsAccredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs

Transparent flat rate · VAT included · No surprises

  • Translators accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation (MAEC)
  • Full legal validity before public administrations, courts, registries and notaries throughout Spain
  • Fully online service: upload the document and receive the signed PDF without travelling to Bilbao
  • Standard, urgent and express turnarounds · Exact delivery date before payment
  • Optional physical copy by certified courier · Confidential handling
MAEC-accredited5.0 on GoogleSecure Stripe payment

Get your instant quote

Pages:

1 page = 300 words maximum

Delivery time

We also send a hard copy if your procedure requires it

Calculating…

Secure payment with Stripe · You'll receive immediate confirmation by email.

Your sworn translation in Bilbao

How the service works in Bilbao

Bilbao has spent three decades reinventing itself, and you feel it the moment you arrive. Where shipyards and steel once ruled, you now find accelerators like Bind 4.0, coworking spaces along the river and professionals drawn in by the UPV/EHU or by the firms at the Zamudio technology park. The international community keeps growing quietly, very much in keeping with the local temperament. Many land with a freshly approved digital nomad visa, a contract signed abroad or a folder of qualifications that no Spanish authority will accept without a sworn translation from a translator accredited by Spain's Ministry of Foreign Affairs (MAEC).

At Textualia we help long-time Bilbao residents and brand-new arrivals alike, entirely online. You upload the document, see the final price at once and, once you pay, receive your sworn translation as an electronically signed PDF, valid before the Bizkaia Immigration Office, the Basque Government, registries and notaries. If your procedure calls for paper, we courier a copy on official State-stamped paper anywhere in Greater Bilbao, from Getxo to Barakaldo.

Validity before administrations

A sworn translation from Textualia is valid throughout Spain, which covers anything you need to sort out in Bilbao or the rest of Bizkaia:

  • Valid before the Bizkaia Immigration Office (Gran Vía, Abando) and the Government Delegation in the Basque Country for visas, NIE, TIE and residence renewals.
  • Accepted by the Basque Government and Greater Bilbao town halls for education, healthcare and social-services procedures.
  • Recognised by civil, commercial and land registries and by notaries across the province.
  • Issued with a recognised electronic signature, carrying the same legal weight as the translator's stamp and handwritten signature.
  • Produced by a sworn translator accredited by the MAEC, the only requirement the Spanish authorities impose.
  • Delivered on official State-stamped paper by courier whenever a body asks for a hard copy.

Procedures we typically handle for clients in Bilbao

These are the documents we are most often asked to translate from English and French into Spanish in Bilbao:

  • Apostilled criminal record certificates for the digital nomad visa: FBI (USA), ACRO (UK) or bulletin no. 3 (B3, France), translated into Spanish.
  • University degrees and academic transcripts for official recognition by the Ministry or enrolment at the UPV/EHU.
  • Birth, marriage and life certificates for the civil registry, municipal registration and family reunification.
  • Employment contracts, payslips and employer certificates for work registration and employee residence procedures.
  • Articles of association, deeds and annual accounts to set up or register companies in Bizkaia's industrial-tech fabric.
  • Driving licences and medical records for licence exchange, insurance and dealings with Osakidetza, the Basque health service.

From steel to software: sworn translation for a Bilbao that keeps reinventing itself

Bilbao's reinvention is no brochure cliché. Programmes like Bind 4.0 pair Industry 4.0, cybersecurity and energy startups with the region's industrial heavyweights, and the Zamudio technology park gathers more than two hundred companies and thousands of jobs a quarter of an hour from the centre. Around it, coworking spaces, funds and incoming talent have taken root. When an Indian engineer joins a firm in Zamudio, a French founder relocates their company, or a British researcher joins a UPV/EHU team, the same thing surfaces: papers in another language that Spanish authorities will only honour with a sworn translation.

That is where we step in. We translate degrees, contracts, corporate deeds and criminal records from English and French into Spanish, signed by a translator accredited by the MAEC, with no office to visit and no day to interrupt. You upload the files, confirm the price and get the work back by email; if your procedure in Bizkaia needs stamped paper, we send it by courier. You keep building your project in Bilbao; we take care of the paperwork.

We also serve other cities

Documents we translate for clients in Bilbao

See the full document catalogue →

Frequently asked questions

About sworn translation in Bilbao

Is an online sworn translation legally valid?

Yes. A sworn translation signed electronically by a translator accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC) has the same legal effect as a paper translation (Ministry Resolution of 26 July 2020). It is accepted by public administrations, courts, universities, notaries and registries throughout Spain.

How do I order a sworn translation?

Upload the document to the website calculator, choose the language pair (English→Spanish or French→Spanish) and pick a turnaround. You'll see the closed price with VAT included before paying. After payment we deliver the sworn translation as an electronically signed PDF. If you also need a physical copy, we ship it by certified courier.

Do you have a physical presence in Bilbao?

Our studio is in El Campello (Alicante). We serve clients in Bilbao entirely online: upload the document, pay through the calculator and receive the signed PDF within the chosen turnaround. If your procedure needs a physical copy, we ship it by certified courier within 1-2 business days to any address in Bilbao.

How long does the physical copy take to arrive?

The signed PDF is delivered within the turnaround you select in the calculator (24-72 h depending on urgency). If you request a physical copy, it ships by certified courier within 1-2 business days after digital delivery.

How much does a sworn translation cost?

Flat per-page rate, VAT included. The price depends on the turnaround you select (standard, urgent or express). No specialty surcharges, no surprise minimums: you see the exact price in the calculator before confirming payment.

Which language pairs do you cover?

We handle sworn translation from English into Spanish and French into Spanish. If you need another pair (German, Italian, Portuguese, etc.) write to us and we'll refer you to a trusted colleague with the same MAEC accreditation.

What kinds of documents do you translate?

Personal documents (ID cards, residence cards, birth, marriage and death certificates), academic records (degrees, transcripts, diplomas), criminal-record certificates and court rulings, corporate documents (deeds, powers of attorney, contracts), medical and notarial documents. If your document doesn't fit any of these groups, write to us and we'll confirm within 24 h.

Get your quote in 30 seconds

Upload the document to the calculator and you'll see the closed price with VAT included and the exact delivery date.

Get my quote
Get my quote
Need help?