Textualia

Sworn translation in Marbella

Sworn translation service for clients in Marbella and the province, with full validity before the Government of Andalusia (Junta de Andalucía) and administrations throughout Spain. Accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. English and French into Spanish.

Sworn translatorsAccredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs

Transparent flat rate · VAT included · No surprises

  • Translators accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation (MAEC)
  • Full legal validity before public administrations, courts, registries and notaries throughout Spain
  • Fully online service: upload the document and receive the signed PDF without travelling to Marbella
  • Standard, urgent and express turnarounds · Exact delivery date before payment
  • Optional physical copy by certified courier · Confidential handling
MAEC-accredited5.0 on GoogleSecure Stripe payment

Get your instant quote

Pages:

1 page = 300 words maximum

Delivery time

We also send a hard copy if your procedure requires it

Calculating…

Secure payment with Stripe · You'll receive immediate confirmation by email.

Your sworn translation in Marbella

How the service works in Marbella

In Marbella a signing table can bring together a Swedish seller, a buyer from the Gulf and a Luxembourg bank, each arriving with their paperwork in their own language. Behind the postcard of the Golden Mile and Puerto Banús sits a city of communities settled here for decades —British, Scandinavian, Nordic, Middle Eastern families— who buy homes, set up companies, put their children through school and, sooner or later, run into the same paper wall. A deed, a power of attorney, a marriage certificate or a criminal record check carries no weight before the Spanish authorities while it stays in English, French, Swedish or Arabic. Before it reaches the notary, the Land Registry or the Immigration Office in Málaga, that document needs a sworn translation into Spanish.

Textualia handles that step entirely online, at the pace of people who split their week between Marbella, London and the departures hall at Málaga airport. You upload the document, see the final price there and then and, once you pay, you receive the sworn translation as an electronically signed PDF, fully valid in Spain before notaries, registries, courts and the Andalusian regional administration. And when a procedure calls for a paper original, we send the copy on official stamped paper by courier anywhere along the Costa del Sol.

Validity before administrations

A sworn translation by a translator accredited by Spain's MAEC is fully valid throughout Spain, which covers the procedures Marbella residents meet most often:

  • Property transactions: foreign deeds, powers of attorney and certificates before a notary and the Land Registry.
  • Residence and immigration: paperwork for the Immigration Office in Málaga and the local consulates.
  • Company formation and corporate filings at the Commercial Registry of Málaga.
  • Civil status: birth, marriage or death certificates for the Civil Registry.
  • Inheritance and probate: foreign wills, death certificates and grants of representation executed abroad.
  • Education: degrees and transcripts for recognition or enrolment, including at the nearby University of Málaga (UMA).

Procedures we typically handle for clients in Marbella

These are the documents we are most often asked to translate in Marbella:

  • Deeds, powers of attorney and title certificates for property transactions.
  • Apostilled criminal record checks for the digital nomad visa and residence: FBI (USA), ACRO (UK) or bulletin no. 3 (France), translated into Spanish.
  • Birth, marriage and death certificates and foreign family record books.
  • Wills and inheritance papers executed abroad.
  • University degrees, diplomas and academic transcripts for official recognition.
  • Company bylaws, annual accounts and commercial contracts.

Marbella: luxury bricks and buyers from half the world

Few places in Spain see as much cross-border property activity as Marbella. Along the Golden Mile, in Nueva Andalucía or Sierra Blanca, a single deal often pairs a seller from one country, a buyer from another and financing from a third. That mix of flags drags foreign paperwork into every file: powers of attorney granted in London or Dubai, single-status certificates, bank statements, tax returns and earlier deeds. None of it gets past a Spanish notary or the Land Registry without a sworn translation into Spanish that the notary can attach to the deed with full legal certainty.

We work regularly with lawyers, gestorías, estate agents and family offices that need to reach completion without the translation turning into the bottleneck. That is why we lead with English and French, the two languages you hear most at a Marbella signing table, with a fixed price from the outset and an electronically signed PDF ready to file. When the notary asks for the paper original, we send it on official stamped paper to the office you tell us.

We also serve other cities

Documents we translate for clients in Marbella

See the full document catalogue →

Frequently asked questions

About sworn translation in Marbella

Is an online sworn translation legally valid?

Yes. A sworn translation signed electronically by a translator accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC) has the same legal effect as a paper translation (Ministry Resolution of 26 July 2020). It is accepted by public administrations, courts, universities, notaries and registries throughout Spain.

How do I order a sworn translation?

Upload the document to the website calculator, choose the language pair (English→Spanish or French→Spanish) and pick a turnaround. You'll see the closed price with VAT included before paying. After payment we deliver the sworn translation as an electronically signed PDF. If you also need a physical copy, we ship it by certified courier.

Do you have a physical presence in Marbella?

Our studio is in El Campello (Alicante). We serve clients in Marbella entirely online: upload the document, pay through the calculator and receive the signed PDF within the chosen turnaround. If your procedure needs a physical copy, we ship it by certified courier within 1-2 business days to any address in Marbella.

How long does the physical copy take to arrive?

The signed PDF is delivered within the turnaround you select in the calculator (24-72 h depending on urgency). If you request a physical copy, it ships by certified courier within 1-2 business days after digital delivery.

How much does a sworn translation cost?

Flat per-page rate, VAT included. The price depends on the turnaround you select (standard, urgent or express). No specialty surcharges, no surprise minimums: you see the exact price in the calculator before confirming payment.

Which language pairs do you cover?

We handle sworn translation from English into Spanish and French into Spanish. If you need another pair (German, Italian, Portuguese, etc.) write to us and we'll refer you to a trusted colleague with the same MAEC accreditation.

What kinds of documents do you translate?

Personal documents (ID cards, residence cards, birth, marriage and death certificates), academic records (degrees, transcripts, diplomas), criminal-record certificates and court rulings, corporate documents (deeds, powers of attorney, contracts), medical and notarial documents. If your document doesn't fit any of these groups, write to us and we'll confirm within 24 h.

Get your quote in 30 seconds

Upload the document to the calculator and you'll see the closed price with VAT included and the exact delivery date.

Get my quote
Get my quote
Need help?