Sworn translation in Ibiza
Sworn translation service for clients in Ibiza and the province, with full validity before the Government of the Balearic Islands and the Consell Insular d'Eivissa and administrations throughout Spain. Accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. English and French into Spanish.
Transparent flat rate · VAT included · No surprises
- Translators accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation (MAEC)
- Full legal validity before public administrations, courts, registries and notaries throughout Spain
- Fully online service: upload the document and receive the signed PDF without travelling to Ibiza
- Standard, urgent and express turnarounds · Exact delivery date before payment
- Optional physical copy by certified courier · Confidential handling
Get your instant quote
1 page = 300 words maximum
Delivery time
We also send a hard copy if your procedure requires it
Calculating…
Secure payment with Stripe · You'll receive immediate confirmation by email.
Your sworn translation in Ibiza
How the service works in Ibiza
Official maps say Eivissa; boarding passes the world over say Ibiza. Under either name, the island holds one of the highest shares of foreign residents in Spain: according to the INE census, around 28% of the people living in the Pityusic Islands hold a foreign nationality, the highest figure in the Balearics. And they are not just passing through: some run their business from Santa Gertrudis, some have bought a farmhouse up near Sant Joan, some have spent years raising children between Vila and Sant Jordi. Roots like those generate serious paperwork. In the Balearics, roughly three in ten home purchases are signed by a foreign buyer —the highest proportion in the country— and a large share go above half a million euros, according to the land registrars. Behind every deal sit deeds, powers of attorney granted before notaries in London or Paris, bank certificates and entire due diligence files that the notary and the Ibiza Land Registry can only accept in Spanish. While those papers remain in English or French, the file goes nowhere: they need a sworn translation.
Textualia handles that step entirely online, which on an island counts double: no boat to catch, no waiting for a Palma firm to return your call. You upload the document, see the fixed price on the spot and, once you pay, receive the sworn translation as a PDF electronically signed by a translator accredited by Spain's MAEC, fully valid throughout Spain before notaries, registries, courts and the offices of the Balearic Government and the Consell d'Eivissa. Does the procedure demand a paper original? We send it on official stamped paper by courier anywhere on the island, from Vila to Portinatx. Our team works from the province of Alicante, the same stretch of coast the Dénia ferry sails from.
Validity before administrations
A sworn translation by a translator accredited by Spain's MAEC is fully valid throughout Spain, which covers the procedures that come up most often on the island:
- Buying a home: foreign deeds, powers of attorney and certificates before a notary and the Ibiza Land Registry.
- Residence and immigration: paperwork for the Immigration Office of the Government Delegation in Eivissa, NIE, TIE and renewals.
- Business and investment: company certificates, accounts and commercial powers of attorney for foreign companies operating or buying on the island.
- Civil status and municipal registration: birth, marriage or death certificates for the Civil Registry and the town halls of the five municipalities.
- Inheritance: wills and grants of representation executed abroad, common when the owner was a non-resident.
- Education: degrees and transcripts for recognition or to study at the UIB university campus in Eivissa.
One important note: the MAEC sworn translation certifies the document before the Spanish authorities; if the procedure takes place outside Spain, always check the requirements of the destination country.
Procedures we typically handle for clients in Ibiza
These are the jobs that most often reach us from Ibiza:
- Notarial powers of attorney and apostilled deeds executed abroad to buy or sell property on the island.
- Company documents —certificates of incorporation, beneficial ownership and annual accounts— when the purchase runs through a company or for due diligence.
- Apostilled criminal record checks (FBI, UK ACRO, French bulletin no. 3) for residence and the digital nomad visa.
- Birth, marriage and death certificates for the Civil Registry, municipal registration and registered partnerships.
- Wills and inheritance papers of owners who died outside Spain.
- Degrees and academic transcripts for recognition or to practise a regulated profession.
From Dalt Vila to the Land Registry: an island used to the world
Since 1999, UNESCO has protected, under the title "Ibiza, Biodiversity and Culture", an ensemble few places can match: the walled citadel of Dalt Vila, the Phoenician settlement of sa Caleta, the Punic necropolis of Puig des Molins and the posidonia meadows that explain the colour of the water. Welcoming people from elsewhere, in other words, is nothing new here: Phoenicians, Carthaginians and Romans called in long before the charter flights. Today's version of that story is signed before a notary. British, French, German and American buyers acquire villas and country estates, set up companies, grant powers of attorney from home and apply for residence, and at the counters of the Balearic Government and the Consell Insular d'Eivissa —where the official name is Eivissa— the same rule applies as everywhere else in Spain: a foreign document only takes effect with a sworn translation into Spanish alongside it.
That is the piece we supply. We translate powers of attorney, deeds, bank and company certificates, criminal record checks and civil status certificates from English and French into Spanish, signed by a translator accredited by the MAEC, with no need for anyone to travel: you upload the files, confirm the fixed price and receive the electronically signed PDF, ready for the notary, the Registry or the immigration office. And when the authority asks for paper, the original travels on official stamped paper by courier to your address in Vila, Santa Eulària, Sant Antoni, Sant Josep or Sant Joan.
We also serve other cities
- Sworn translation in Las Palmas de Gran Canaria
- Sworn translation in Santa Cruz de Tenerife
- Sworn translation in Palma de Mallorca
- Sworn translation in Seville
- Sworn translation in Granada
- Sworn translation in Marbella
- Sworn translation in Bilbao
- Sworn translation in San Sebastián / Donostia
Documents we translate for clients in Ibiza
- Sworn translation of a birth certificate for Spain
- Sworn translation of marriage certificate for Spain
- Sworn translation of university degree for Spain
- Sworn translation of academic transcript for Spain
- Sworn translation of criminal record certificate for Spain
- Sworn translation of FBI background check for Spain
Frequently asked questions
About sworn translation in Ibiza
Is an online sworn translation legally valid?
Yes. A sworn translation signed electronically by a translator accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC) has the same legal effect as a paper translation (Ministry Resolution of 26 July 2020). It is accepted by public administrations, courts, universities, notaries and registries throughout Spain.
How do I order a sworn translation?
Upload the document to the website calculator, choose the language pair (English→Spanish or French→Spanish) and pick a turnaround. You'll see the closed price with VAT included before paying. After payment we deliver the sworn translation as an electronically signed PDF. If you also need a physical copy, we ship it by certified courier.
Do you have a physical presence in Ibiza?
Our studio is in El Campello (Alicante). We serve clients in Ibiza entirely online: upload the document, pay through the calculator and receive the signed PDF within the chosen turnaround. If your procedure needs a physical copy, we ship it by certified courier within 1-2 business days to any address in Ibiza.
How long does the physical copy take to arrive?
The signed PDF is delivered within the turnaround you select in the calculator (24-72 h depending on urgency). If you request a physical copy, it ships by certified courier within 1-2 business days after digital delivery.
How much does a sworn translation cost?
Flat per-page rate, VAT included. The price depends on the turnaround you select (standard, urgent or express). No specialty surcharges, no surprise minimums: you see the exact price in the calculator before confirming payment.
Which language pairs do you cover?
We handle sworn translation from English into Spanish and French into Spanish. If you need another pair (German, Italian, Portuguese, etc.) write to us and we'll refer you to a trusted colleague with the same MAEC accreditation.
What kinds of documents do you translate?
Personal documents (ID cards, residence cards, birth, marriage and death certificates), academic records (degrees, transcripts, diplomas), criminal-record certificates and court rulings, corporate documents (deeds, powers of attorney, contracts), medical and notarial documents. If your document doesn't fit any of these groups, write to us and we'll confirm within 24 h.
Get your quote in 30 seconds
Upload the document to the calculator and you'll see the closed price with VAT included and the exact delivery date.
Get my quote