Textualia

Traduction assermentée à Marbella

Service de traduction assermentée pour les clients de Marbella et de la province, à pleine valeur devant la Junta de Andalousie et les administrations de toute l'Espagne. Habilitées par le ministère espagnol des Affaires étrangères. Anglais et français vers l'espagnol.

Traducteurs assermentésHabilités par le Ministère espagnol des Affaires étrangères

Tarif transparent · TVA incluse · Sans surprises

  • Traductrices habilitées par le ministère espagnol des Affaires étrangères, de l'Union européenne et de la Coopération (MAEC)
  • Pleine valeur légale auprès des administrations, tribunaux, registres et notaires de toute l'Espagne
  • Service entièrement en ligne : téléchargez le document et recevez le PDF signé sans vous déplacer à Marbella
  • Délais standard, urgent et express · Date de livraison exacte avant le paiement
  • Copie papier en option par courrier recommandé · Traitement confidentiel
Habilitée par le MAEC5.0 sur GooglePaiement sécurisé Stripe

Obtenez votre devis instantané

Pages :

1 page = 300 mots maximum

Délai

Nous envoyons aussi une copie papier si votre démarche l'exige

Calcul en cours…

Paiement sécurisé avec Stripe · Vous recevrez immédiatement une confirmation par email.

Votre traduction assermentée à Marbella

Fonctionnement du service à Marbella

À Marbella, une table de signature peut réunir un vendeur suédois, un acheteur du Golfe et une banque luxembourgeoise, chacun arrivant avec ses papiers dans sa propre langue. Derrière la carte postale du Golden Mile et de Puerto Banús se trouve une ville faite de communautés installées depuis des décennies —Britanniques, Scandinaves, Nordiques, familles du Moyen-Orient— qui achètent un logement, créent des entreprises, scolarisent leurs enfants et finissent par buter sur le même mur de paperasse. Un acte, une procuration, un acte de mariage ou un extrait de casier judiciaire n'a aucune valeur devant l'administration espagnole tant qu'il reste en anglais, en français, en suédois ou en arabe. Avant le notaire, le registre foncier ou le bureau des étrangers de Málaga, ce document doit d'abord être traduit de façon assermentée vers l'espagnol.

Textualia règle cette étape entièrement en ligne, au rythme de ceux qui partagent leur semaine entre Marbella, Londres et la salle d'embarquement de l'aéroport de Málaga. Vous déposez le document, vous voyez le prix définitif sur-le-champ et, une fois le paiement effectué, vous recevez la traduction assermentée en PDF signé électroniquement, pleinement valable en Espagne devant les notaires, les registres, les tribunaux et l'administration régionale andalouse. Et si la démarche exige un original papier, nous vous envoyons la copie sur papier timbré de l'État par coursier partout sur la Costa del Sol.

Validité devant les administrations

Une traduction assermentée réalisée par un traducteur habilité par le MAEC espagnol est pleinement valable dans toute l'Espagne, ce qui couvre les démarches les plus courantes de qui vit à Marbella :

  • Transactions immobilières : actes, procurations et certificats étrangers devant notaire et au registre foncier.
  • Résidence et immigration : dossiers pour le bureau des étrangers de Málaga et les consulats de la région.
  • Création de sociétés et formalités commerciales au registre du commerce de Málaga.
  • État civil : actes de naissance, mariage ou décès pour le registre civil.
  • Successions : testaments, actes de décès et déclarations d'hérédité établis hors d'Espagne.
  • Études : diplômes et relevés pour l'homologation ou l'inscription, notamment à la proche Université de Málaga (UMA).

Démarches habituelles que nous gérons pour les clients de Marbella

Voici les documents que l'on nous demande le plus souvent de traduire à Marbella :

  • Actes, procurations et certificats de propriété pour les transactions immobilières.
  • Extraits de casier judiciaire apostillés pour le visa de nomade numérique et la résidence : FBI (États-Unis), ACRO (Royaume-Uni) ou bulletin n° 3 (France), traduits en espagnol.
  • Actes de naissance, de mariage et de décès et livrets de famille étrangers.
  • Testaments et pièces de succession établis hors d'Espagne.
  • Diplômes universitaires et relevés de notes pour l'homologation.
  • Statuts de sociétés, comptes annuels et contrats commerciaux.

Marbella : la pierre de luxe et des acheteurs du monde entier

Peu de places espagnoles voient passer autant de transactions immobilières internationales que Marbella. Sur le Golden Mile, à Nueva Andalucía ou à Sierra Blanca, une même opération réunit souvent un vendeur d'un pays, un acheteur d'un autre et un financement d'un troisième. Ce croisement de pavillons fait entrer des documents étrangers dans chaque dossier : procurations établies à Londres ou à Dubaï, certificats de célibat, relevés bancaires, déclarations fiscales et actes antérieurs. Rien de tout cela ne franchit le bureau d'un notaire espagnol ni le registre foncier sans une traduction assermentée en espagnol que le notaire puisse joindre à l'acte en toute sécurité juridique.

Nous collaborons régulièrement avec des avocats, des cabinets de gestion, des agences immobilières et des family offices qui doivent conclure la signature sans que la traduction devienne le goulot d'étranglement. C'est pourquoi nous privilégions l'anglais et le français, les deux langues les plus présentes à la table des signatures de Marbella, avec un prix fixe dès le départ et un PDF signé électroniquement prêt à être déposé. Lorsque le notaire réclame l'original papier, nous l'envoyons sur papier timbré de l'État au cabinet que vous nous indiquez.

Nous intervenons aussi dans d'autres villes

Documents que nous traduisons pour la clientèle de Marbella

Voir le catalogue complet des documents →

Questions fréquentes

Vos questions sur la traduction assermentée à Marbella

Une traduction assermentée faite en ligne a-t-elle une valeur légale ?

Oui. La traduction assermentée signée électroniquement par une traductrice habilitée par le ministère espagnol des Affaires étrangères (MAEC) a les mêmes effets légaux que la traduction sur papier (Résolution du 26 juillet 2020). Elle est acceptée par les administrations publiques, les tribunaux, les universités, les notaires et les registres de toute l'Espagne.

Comment commander une traduction assermentée ?

Téléchargez le document sur le calculateur du site, choisissez la paire de langues (anglais→espagnol ou français→espagnol) et le délai. Vous voyez le prix fermé TVA incluse avant de payer. Après paiement, vous recevez la traduction assermentée en PDF signé électroniquement. Si vous avez besoin d'une copie papier, nous l'envoyons par courrier recommandé.

Avez-vous une présence physique à Marbella ?

Notre cabinet est à El Campello (Alicante). Nous servons les clients de Marbella entièrement en ligne : vous téléchargez le document, payez via le calculateur et recevez le PDF signé dans le délai choisi. Si votre démarche exige une copie papier, nous l'envoyons par courrier recommandé sous 1 à 2 jours ouvrés à toute adresse de Marbella.

Sous quel délai la copie papier arrive-t-elle ?

Le PDF signé est livré dans le délai choisi dans le calculateur (24-72 h selon l'urgence). Si vous demandez la copie papier, elle est envoyée par courrier recommandé sous 1 à 2 jours ouvrés après la livraison numérique.

Combien coûte une traduction assermentée ?

Tarif fixe à la page facturable, TVA incluse. Le prix dépend du délai choisi (standard, urgent ou express). Pas de suppléments par spécialité ni de minimums surprises : vous voyez le prix exact dans le calculateur avant de confirmer le paiement.

Quelles paires de langues couvrons-nous ?

Nous proposons la traduction assermentée de l'anglais vers l'espagnol et du français vers l'espagnol. Si vous avez besoin d'une autre paire (allemand, italien, portugais, etc.), écrivez-nous et nous vous orienterons vers une consœur de confiance disposant de la même habilitation MAEC.

Quels documents pouvez-vous traduire ?

Documents personnels (pièces d'identité, certificats de naissance, de mariage, de décès), académiques (diplômes, relevés de notes), pénaux (extraits de casier judiciaire, jugements), corporatifs (actes, procurations, contrats), médicaux et notariaux. Si votre document ne correspond à aucun de ces groupes, écrivez-nous et nous confirmons sous 24 h.

Obtenez votre devis en 30 secondes

Téléchargez le document sur le calculateur et vous verrez le prix fermé TVA incluse et la date exacte de livraison.

Obtenir mon devis
Obtenir mon devis
Besoin d'aide ?