English sworn translation in Alicante
Sworn translation from English into Spanish for clients across the province of Alicante. Accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. Documents from the UK, US, Ireland, Canada, Australia and other English-speaking countries, with full validity before the administrations of the Valencian Community and of Spain at large.
Transparent flat rate · VAT included · No surprises
- Official MAEC accreditation for the English-Spanish pair
- Specialists in UK, US, Irish, Canadian and Australian documents
- Studio in El Campello (Alicante) · Serving the whole province
- Standard, urgent and express turnarounds · Exact date before payment
- Physical copy by courier within 1-2 business days in the province
Get your instant quote
Upload your document or enter the page count. No commitment.
Confidential handling. Your documents are used only to prepare the sworn translation and are deleted after delivery.
1 page = 250 words maximum
Delivery time
We can also send a hard copy by post if your procedure requires it. You'll set this on the next step.
Calculating…
Secure payment with Stripe · You'll receive immediate confirmation by email.
English sworn translation in Alicante
Why English and why Alicante
Alicante is home to one of the largest English-speaking communities in Spain, particularly since Brexit, when many British residents formalised their administrative status. The Costa Blanca generates a continuous stream of procedures that require an English-Spanish sworn translation: residence applications, UK certificates filed at the Civil Registry, homologation of university degrees, cross-border inheritance and court proceedings with English-language evidence.
At Textualia we provide exactly that service: sworn translation from English into Spanish, signed by a translator accredited by the Spanish MAEC, with full legal validity before all Spanish administrations. Online service, digital PDF delivery, and certified courier shipment of the physical copy whenever the procedure requires it.
English documents we most often handle in Alicante
Documents that most commonly reach us from English-speaking clients in Alicante:
- Birth, marriage and death certificates from the UK (pre-1969 General Register Office format, or long-form certificate), United States, Ireland, Canada and Australia, for filing at the Civil Registry of Alicante.
- DBS criminal record check from the UK for residence, citizenship or public tenders. Also FBI / state police criminal record from the US.
- Degree certificates / academic transcripts from English-speaking universities for homologation at the University of Alicante (UA) or Universidad Miguel Hernández (UMH).
- Decree absolute (UK) / divorce decree (US) for filing divorces at the Civil Registry.
- Probate / grant of probate and wills for cross-border estates handled by notaries in the province.
- Driving licence, NHS letters, P60 / P45 tax documents and bank statements for miscellaneous procedures.
Validity before Alicante administrations
Our translations have full validity before:
- The Sub-delegation of the Government in Alicante (immigration, citizenship).
- The Civil Registry of Alicante and the local registries (Elche, Torrevieja, Benidorm, Denia, Alcoy, Orihuela, Villajoyosa, Calpe).
- The University of Alicante (UA) and Universidad Miguel Hernández (UMH).
- The Courts, the Provincial Court of Alicante and the High Court of Justice of the Valencian Community.
- The notaries of the province.
- Any other public administration of the Spanish State and the autonomous communities.
We also serve other cities
Frequently asked questions
About English sworn translation in Alicante
Does a sworn translation made in Alicante work for use back in my country?
Our sworn translation is valid in Spain. If you need the original English document to have legal effect in the UK or US in the reverse direction, you'll typically need a Hague Apostille on the original. For the reverse Spanish→English pair we refer you to a Notary Public or sworn translator in your destination country — we don't certify es→en.
I'm a British resident on the Costa Blanca. Do I need an apostille on my UK documents?
For filing in Spain, yes, normally. The Hague Apostille is issued by the UK FCDO before you send the document for translation. Once apostilled, we translate the document together with the apostille and the result is fully valid before any Spanish administration.
What's the usual turnaround for an English to Spanish translation?
You'll see the exact turnaround in the calculator before paying. We offer standard, urgent and express speeds; the delivery date is binding and is computed using the Spanish working calendar.
How much does an English sworn translation cost in Alicante?
Flat rate per billable page, VAT included. The price depends on the turnaround you choose. No specialty surcharges, no surprise minimums: you see the exact price in the calculator before confirming payment.
Can I send a photo from my mobile?
Yes, provided the image is sharp and all stamps are legible. For critical administrative documents (original certificates, apostilles) we recommend a 300 dpi PDF scan or a vertical, well-lit photo. If the quality isn't enough we'll let you know before we start.
How long does the physical copy take to arrive?
The signed PDF is delivered within the turnaround you select. The physical copy ships by certified courier within 1-2 business days after digital delivery, to any address in the province of Alicante.
Get your quote in 30 seconds
Upload the English document to the calculator and you'll see the closed price with VAT included and the exact delivery date.
Get my quote