Textualia

Traduction assermentée d'anglais à Valence

Anglais → espagnol pour clients à Valence : nomades numériques du Distrito Digital, start-ups de Lanzadera, corporatif (Mercadona, Porcelanosa, Iberdrola) et homologations à UV, UPV et CEU.

Traducteurs assermentésHabilités par le Ministère espagnol des Affaires étrangères

Tarif fermé · TVA incluse · Sans surprise

  • Habilitation officielle MAEC pour la paire anglais-espagnol
  • Spécialistes des documents UK, US, Irlande, Canada et Australie
  • Service intégralement en ligne
  • Délais standard, urgent et express
  • Copie papier par courrier suivi si requis
Habilitée par le MAEC5.0 sur GooglePaiement sécurisé Stripe

Obtenez votre devis instantané

Téléchargez votre document ou indiquez le nombre de pages. Sans engagement.

Traitement confidentiel. Vos documents ne sont utilisés que pour préparer la traduction assermentée et sont supprimés après livraison.

Pages :

1 page = 250 mots maximum

Délai

Nous envoyons aussi une copie papier par courrier si votre démarche l'exige. Vous le configurez à l'étape suivante.

Calcul en cours…

Paiement sécurisé avec Stripe · Vous recevrez immédiatement une confirmation par email.

Anglais à Valence

Valence : alternative réelle à Madrid et Barcelone pour les nomades numériques

Valence s'est consolidée comme troisième capitale espagnole du nomade numérique, après Madrid et Barcelone, avec un coût de la vie plus raisonnable et une qualité de vie très élevée. Le Distrito Digital (Marina de València), l'accélérateur Lanzadera —qui a diplômé plus de 1 000 start-ups— et le pôle corporatif de Mercadona, Porcelanosa et Iberdrola attirent un flux continu de professionnels anglo-saxons.

Chez Textualia, nous travaillons avec les start-ups valenciennes bouclant des levées avec des investisseurs internationaux, les professionnels arrivant avec DNV depuis UK et USA, et les multinationales valenciennes.

Documents anglais les plus fréquents à Valence

  • FBI Identity History Summary et ACRO / DBS criminal record pour visas NLV, DNV et nationalité.
  • Birth, marriage and divorce certificates UK, US, Irlande pour le registre civil de Valence.
  • Degree certificates / transcripts anglo-saxons pour homologation à l'UV, UPV, CEU et Université Catholique de Valence.
  • Pacte d'associés, term sheets, SAFE notes, SPA de levées de start-ups de Lanzadera et Distrito Digital.
  • Master Services Agreements, NDA, contrats de distribution des multinationales valenciennes (Mercadona, Porcelanosa, Iberdrola).
  • Procurations, actes pour achats immobiliers à València, Albufera, El Saler et la huerta valencienne.

Validité devant les administrations de la Communauté valencienne

Nos traductions ont pleine validité devant :

  • Generalitat Valencienne et ses consellerías.
  • Sous-délégation du gouvernement à Valence.
  • Universités : UV, UPV, CEU, Catholique de Valence, Europea.
  • Registres civils, fonciers et commerciaux de Valence.
  • Cour provinciale de Valence et Haute cour de justice de la Communauté valencienne.
  • Consulats accrédités à Valence (France, Pays-Bas, Allemagne, Italie).
  • Notaires du collège notarial de Valence.

Nous intervenons aussi dans d'autres villes

Documents que nous traduisons pour la clientèle de Valence

Voir le catalogue complet des documents →

Questions fréquentes

Questions courantes sur l'anglais à Valence

Je suis fondateur d'une start-up de Lanzadera et nous bouclons une levée avec un fonds londonien. Couvrez-vous toute la documentation ?

Oui. Paquet complet de levée : term sheet, SAFE / convertible note, share purchase agreement, shareholders agreement, voting agreement, IP assignment agreements. Apostille de Companies House et traduction assermentée pour le notaire valencien.

J'arrive à Valence avec DNV depuis les USA. Quels documents US dois-je apporter apostillés ?

L'essentiel : FBI Identity History Summary avec apostille fédérale, certificat médical RSI-2005 avec apostille étatique, birth certificate long form, contrat de travail et preuves de moyens économiques. Tous traduits assermentés avant le rendez-vous.

Je veux homologuer mon diplôme à l'Université de Valence (UV). Que traduisez-vous ?

Le diplôme avec apostille du pays émetteur, le relevé de notes complet et les programmes des matières (syllabi). Pour professions réglementées également le certificat de l'ordre professionnel d'origine.

Prêt à commencer ?

Téléversez votre document anglais et recevez le devis instantanément.

Obtenir mon devis
Obtenir mon devis
Besoin d'aide ?