Traducteur assermenté de français à Barcelone — inscrit au Consulat de France
Traductrice-interprète assermentée de français nommée par le MAEC espagnol, avec validité officielle en Espagne, et inscrite sur la liste du Consulat général de France à Barcelone, avec signature légalisable par notaire pour les démarches qui l'exigent.
Habilitation MAEC + inscription consulaire
- Habilitation officielle MAEC pour la paire français-espagnol · validité officielle en Espagne
- Inscrite sur la liste du Consulat général de France à Barcelone
- Signature légalisable par notaire pour les démarches qui l'exigent
- Contact direct · Sans agence intermédiaire
- Service entièrement en ligne · Copie papier par messagerie recommandée
Obtenez votre devis instantané
1 page = 250 mots maximum
Délai
Nous envoyons aussi une copie papier si votre démarche l'exige
Calcul en cours…
Paiement sécurisé avec Stripe · Vous recevrez immédiatement une confirmation par email.
Faites connaissance avec votre traductrice assermentée
Habilitation MAEC et inscription consulaire
La traductrice de Textualia est habilitée comme traductrice-interprète assermentée par le MAEC (ministère espagnol des Affaires étrangères, de l'Union européenne et de la Coopération). Cette habilitation, de portée nationale, confère à ses traductions de français une validité officielle dans toute l'Espagne.
Elle est en outre inscrite sur la liste des traducteurs du Consulat général de France à Barcelone, avec une signature légalisable par notaire. C'est une reconnaissance supplémentaire, peu courante, qui s'ajoute à l'habilitation MAEC.
Ce que signifie l'inscription consulaire
Être inscrite sur la liste du Consulat général de France à Barcelone signifie que le Consulat reconnaît la traductrice et sa signature. Ses traductions sont donc valables pour les démarches gérées par le Consulat de France à Barcelone lui-même, dont la circonscription consulaire couvre la Catalogne, l'Aragon, la Communauté valencienne, la Murcie, les Îles Baléares et l'Andorre.
Si votre document est destiné à une administration située en France, l'exigence de traduction est fixée par chaque organisme et peut varier ; nous vous recommandons de la confirmer auprès de l'administration destinataire avant de commander la traduction.
Comment vérifier l'habilitation
Habilitation MAEC : la liste officielle des traducteurs-interprètes assermentés est publiée par le ministère espagnol des Affaires étrangères ; elle peut être consultée en filtrant par langue (« français ») et communauté autonome.
Inscription consulaire : le Consulat général de France à Barcelone tient sa propre liste de traducteurs. Nous vous communiquons les données pour que vous puissiez vérifier les deux inscriptions directement aux sources officielles avant de commander la traduction.
Nous intervenons aussi dans d'autres villes
- Traduction assermentée à Barcelone (français)
- Traduction assermentée à Barcelone
- Traducteur assermenté à Barcelone
- Traduction assermentée à Barcelone (anglais)
- Traduction assermentée à Alicante (français)
- Traducteur assermenté à Alicante (français)
- Traduction assermentée à El Campello (français)
- Traducteur assermenté à El Campello (français)
Documents que nous traduisons pour la clientèle de Barcelone
- Traduction assermentée d'acte de naissance pour l'Espagne
- Traduction assermentée d'acte de mariage pour l'Espagne
- Traduction assermentée de diplôme universitaire pour l'Espagne
- Traduction assermentée de relevé de notes pour l'Espagne
- Traduction assermentée d'extrait de casier judiciaire pour l'Espagne
- Traduction assermentée du casier judiciaire FBI pour l'Espagne
Questions fréquentes
Vos questions sur la traductrice assermentée de français à Barcelone
Quelle validité ont les traductions d'une traductrice habilitée MAEC ?
Une validité officielle dans toute l'Espagne. L'habilitation MAEC est nationale : les traductions sont acceptées par les registres, les universités, les tribunaux, les notaires et l'administration centrale et régionale, quelle que soit la province.
Qu'apporte l'inscription au Consulat de France à Barcelone ?
Le Consulat général de France à Barcelone reconnaît la traductrice et sa signature ; ses traductions sont donc valables pour les démarches gérées par ce Consulat. C'est une reconnaissance supplémentaire à celle de l'habilitation MAEC, et la signature est légalisable par notaire.
Ma démarche est devant une administration située en France. Cela convient-il ?
Pour les documents destinés à des administrations situées en France, l'exigence de traduction est fixée par chaque organisme et peut varier ; nous ne pouvons pas garantir l'acceptation dans tous les cas. Nous vous recommandons de la confirmer auprès de l'administration destinataire. Écrivez-nous avec les détails de la démarche et nous vous orientons.
Habitez-vous à Barcelone ?
Le cabinet est à El Campello (Alicante). L'inscription au Consulat de France est celle de Barcelone, dont la circonscription consulaire couvre la Catalogne, l'Aragon, la Communauté valencienne, la Murcie, les Îles Baléares et l'Andorre. Le service est entièrement en ligne, l'emplacement du cabinet n'affecte donc pas la livraison.
Y a-t-il une différence de prix si j'ai besoin de la signature légalisée par notaire ?
La traduction suit le même tarif à la page. La légalisation notariée de la signature est facturée à part car c'est un coût réel (acte notarié). Vous voyez le détail dans le calculateur : prix de la traduction + légalisation notariée le cas échéant.
Obtenez votre devis en 30 secondes
Téléchargez le document sur le calculateur. Indiquez dans les notes si vous avez besoin d'une signature légalisée par notaire et vous verrez le détail du coût avant le paiement.
Obtenir mon devis