Textualia

Traducción jurada del antecedente penal FBI de Estados Unidos

Traducción jurada del FBI Identity History Summary — el 'antecedente penal' federal de Estados Unidos — qué pedir, canalizadores frente a solicitud directa, la apostilla del Departamento de Estado y cómo entregamos la traducción jurada con plena validez ante la administración española.

Traductores juradosHabilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores
  • Traducción jurada oficial con plena validez legal en España
  • Aceptada en la mayoría de administraciones y organismos oficiales
  • Plazos estándar, urgente y express disponibles · Fecha de entrega exacta antes de pagar
  • Tratamiento confidencial de tus documentos
  • Correcciones formales incluidas si el organismo lo solicita
Habilitados por el Ministerio5.0 en GooglePago seguro Stripe

Calcula tu presupuesto al instante

Sube tu documento o indica las páginas. Sin compromiso.

Tratamiento confidencial. Tus documentos solo se utilizan para preparar la traducción jurada y se eliminan tras la entrega.

Páginas:

1 página = 250 palabras máximo

Plazo de entrega

También enviamos copia física por correo si tu trámite la requiere. Lo configuras en el siguiente paso.

Calculando…

Pago seguro con Stripe · Recibirás confirmación inmediata por email.

En detalle

Del FBI a un expediente que la administración española acepta

¿Qué es el FBI Identity History Summary?

El FBI Identity History Summary (IdHS) — conocido coloquialmente como FBI background check o FBI Apostille en contextos internacionales — es el certificado federal de antecedentes penales emitido por la División de Servicios de Información de Justicia Penal (CJIS) del FBI en Clarksburg, Virginia Occidental. Se basa en una búsqueda por huellas dactilares en la base de datos nacional del FBI y es el documento que los nacionales estadounidenses presentan ante autoridades extranjeras cuando se les piden antecedentes penales en Estados Unidos.

Para los trámites ante la administración española, el FBI IdHS es el documento aceptado para acreditar el historial estadounidense. No es lo mismo que:

  • Un Live Scan estatal emitido por el Department of Justice de un estado concreto. Estos cubren los registros de ese estado, no la base de datos federal. Generalmente no son los que solicitan las autoridades españolas.
  • Una carta de la policía local (sheriff del condado o departamento de policía municipal). Son de ámbito local y la administración española los rechaza habitualmente.
  • Un certificado de la Office of the Pardon Attorney del Department of Justice. Documento distinto, propósito distinto.

Si tienes dudas sobre el documento que tienes en mano, comprueba el organismo emisor. El IdHS lleva el sello del U.S. Department of Justice / Federal Bureau of Investigation / Criminal Justice Information Services Division y referencia el formulario 1-787 (Rev. 08-10-2016).

Qué dice exactamente el IdHS

Un IdHS limpio incluye la fórmula estándar del FBI:

"A search of the fingerprints provided by this individual has revealed no prior arrest data at the FBI. This does not preclude further criminal history at the state or local level."

(Traducido: "Se ha realizado una búsqueda de las huellas dactilares proporcionadas por el interesado y no se han encontrado datos previos de arresto en el FBI. Esto no excluye la existencia de historial criminal en el ámbito estatal o local.")

Esta acotación federal-solo es importante. El certificado FBI confirma que no hay datos de arresto a nivel federal. Registros que solo existan a nivel estatal o local (una citación de tráfico en un juzgado estatal, una falta condal que nunca escaló al ámbito federal) no aparecerían en el IdHS. Para procedimientos en los que la administración española quiere un panorama más amplio, puede pedirse adicionalmente un Live Scan del estado relevante. El IdHS sigue siendo el documento federal central.

Cuándo necesitas traducir un FBI background check para España

Los casos en los que recibimos con más frecuencia este encargo:

  • Visados de residencia presentados en consulados de España en EE. UU. — visado no lucrativo, visado digital nomad, golden visa, visado de trabajo, visado de estudiante con prácticas. El expediente consular que se deposita en Miami, Nueva York, Houston, Chicago, San Francisco o Washington D.C. requiere el FBI apostillado y traducido al español.
  • Solicitudes de NIE / TIE en la Subdelegación del Gobierno en España tras la llegada, incluidas renovaciones donde se acredita residencia anterior en EE. UU.
  • Nacionalidad española por residencia ante el Ministerio de Justicia. Los solicitantes que vivieron en EE. UU. durante los cinco años previos suelen necesitar el FBI IdHS en el expediente.
  • Profesiones reguladas en España: profesionales sanitarios formados en EE. UU., docentes, abogados que cambian de jurisdicción, sector financiero, roles con menores — todos exigen acreditación de ausencia de antecedentes.
  • Procedimientos de adopción internacional ante los Registros Civiles españoles cuando los adoptantes residen en EE. UU.
  • Oposiciones a empleo público en España con candidatos que han residido en EE. UU. durante el periodo que la administración exige acreditar.

Cómo obtener tu FBI IdHS

Hay dos vías válidas:

Vía A — Canalizador aprobado por el FBI (la más rápida)

El FBI mantiene una lista oficial de channelers — empresas privadas autorizadas a capturar tus huellas, enviárselas al FBI en tu nombre y entregarte el IdHS resultante. Los principales son Accurate Biometrics, Idemia (antes MorphoTrust), Fieldprint, National Background Investigations (NBI) y otros listados en fbi.gov/checks.

Plazo típico: 24-72 horas desde la toma de huellas. Muchos canalizadores ofrecen también gestión de apostilla en red, lo que añade unos días pero te ahorra el segundo viaje al Departamento de Estado.

Vía B — Solicitud directa al FBI (Departmental Order)

Puedes solicitar el IdHS directamente al FBI mediante el procedimiento Departmental Order:

  • Envío online con huellas digitales (edo.cjis.gov): típicamente 3-5 días laborables más envío.
  • Tarjeta de huellas en papel enviada con Form FD-258 y Form 1-783 al FBI en Clarksburg, WV: típicamente 12-14 semanas.

La vía directa es más barata pero notablemente más lenta. Para citas de visado, plazos de residencia y expedientes de nacionalidad con ventanas estrictas de 90 días, el canalizador es prácticamente obligatorio.

Apostilla: solo del Departamento de Estado de EE. UU.

La Apostilla de La Haya sobre un FBI IdHS solo puede emitirla el Departamento de Estado de Estados Unidos en Washington, D.C. Ningún Secretario de Estado estatal tiene competencia para apostillar un documento federal — incluido el certificado del FBI.

Dos caminos prácticos:

A través del canalizador

Varios canalizadores ofrecen paquetes integrales: toma de huellas → solicitud al FBI → apostilla en el Departamento de Estado → entrega. Recibes el certificado ya apostillado listo para traducir. El tiempo extra suele ser de unos pocos días laborables.

Directamente al Departamento de Estado

Si ya tienes el FBI IdHS en mano y quieres gestionar la apostilla por tu cuenta, puedes enviarlo (por correo o entregarlo en persona con cita de autenticación) a la U.S. Department of State, Office of Authentications, Washington, D.C., con la tasa correspondiente y una carta que indique España como país de destino.

Plazo estándar por correo: aproximadamente 7-9 días laborables más envío en ambas direcciones. El servicio presencial ofrece tramitación más rápida para quienes estén en el área de D.C.

La apostilla se devuelve como una hoja separada (típicamente con sello del Departamento de Estado y firmada por un Assistant Authentication Officer) unida físicamente al certificado del FBI. El formato sigue el modelo del Convenio de La Haya: país, firmante, calidad, fecha y número único de apostilla (por ejemplo, formato 26022260-3).

Cómo es la traducción jurada que entregamos

Una vez tu FBI IdHS está apostillado por el Departamento de Estado, traducimos el documento completo al español: contenido del certificado, sello de apostilla, todas las referencias y cláusulas relevantes. Nuestra traducción jurada:

  1. Reproduce íntegramente el contenido del original, incluida la fórmula estándar del FBI sobre el resultado, el número de referencia de presentación (identificador con formato E-), la fecha de la búsqueda, el lenguaje de la cláusula 28 CFR 16.30-16.34 y la firma del Jefe de Sección, Sección de Servicios Biométricos.
  2. Traduce íntegramente la apostilla, reproduciendo el modelo del Convenio de La Haya en español: país, firmante, calidad, lugar y fecha de la certificación, número de apostilla y sello.
  3. Incorpora la certificación oficial del traductor jurado: declaración firmada, número de habilitación MAEC y firma digital cualificada conforme a la Resolución del MAEC de 26 de julio de 2020.
  4. Refleja el contexto legal de la cláusula 28 CFR 20.33 para que el lector administrativo español — que puede no estar familiarizado con la clasificación interna de registros en EE. UU. — entienda exactamente qué está certificando el IdHS y qué no.

Formato y plazos de entrega

Entregamos la traducción en PDF firmado electrónicamente con la firma digital cualificada del traductor jurado. Este formato tiene plena validez legal ante toda la administración española. Si tu trámite concreto requiere copia en papel con firma manuscrita y sello físico, la enviamos por correo certificado tras la entrega digital.

El plazo estándar de traducción para un FBI IdHS individual (habitualmente una o dos páginas más la apostilla) lo verás en el cotizador junto al precio, antes de pagar. Hay opciones urgentes con tarifa específica. Todos los plazos se calculan con calendario laboral español y son garantizados, no estimados.

Errores frecuentes a evitar

  • Apostilla del emisor equivocado. Una apostilla de cualquier Secretario de Estado estatal sobre el certificado del FBI no es válida para uso internacional. La administración española lo conoce y la rechaza. La apostilla debe venir del U.S. Department of State, Office of Authentications, Washington, D.C.
  • La cláusula 'no es para empleo' interpretada como bandera roja. Pese a lo que dice, el IdHS es el documento que España acepta para procedimientos de residencia, visado y nacionalidad — confirmado por la Embajada de EE. UU. en España. Lo traducimos fielmente pero no descalifica el documento.
  • Caducidad durante el trámite. Si tu FBI tiene más de dos meses y vas a iniciar un procedimiento de varias semanas (apostilla + traducción + presentación), pide uno nuevo ahora. De lo contrario puede que tengas que rehacer el flujo entero a mitad del trámite.
  • Discrepancias en el nombre. El IdHS se emite con el nombre que conste en los registros del FBI, que coincide con la identidad usada para la toma de huellas. Si ese nombre difiere de tu NIE o tarjeta de residencia española (un segundo nombre omitido, un acento ausente, un guion convertido en espacio), añadimos una nota del traductor que vincula ambas identidades para evitar rechazos administrativos por aparente inconsistencia.
  • Documento equivocado. Un Live Scan estatal, una carta del sheriff condal o un printout del expediente USCIS no son un FBI IdHS. Asegúrate de que el documento de origen lo emite la FBI Criminal Justice Information Services Division bajo el formulario 1-787.

Organismos españoles que aceptan nuestra traducción del FBI IdHS

  • Consulados de España en Estados Unidos (presentación de visado)
  • Ministerio de Justicia (nacionalidad por residencia)
  • Subdelegación del Gobierno y Oficinas de Extranjería (NIE, TIE, autorizaciones de residencia)
  • Registro Civil (adopciones internacionales, inscripciones)
  • Universidades y colegios profesionales (procesos selectivos, habilitación profesional)
  • Administración General del Estado (oposiciones y concursos)
  • Notarías (escrituras con declaración responsable de antecedentes)

Páginas relacionadas

Preguntas frecuentes

Resolvemos tus dudas

¿Es el FBI Identity History Summary el documento que España realmente acepta?

Sí. España acepta el FBI Identity History Summary (IdHS) — el certificado federal basado en huellas dactilares emitido por la División de Servicios de Información de Justicia Penal (CJIS) del FBI en Clarksburg, Virginia Occidental — como prueba de antecedentes penales en Estados Unidos. Es el documento que la Subdelegación del Gobierno, las Oficinas de Extranjería, el Ministerio de Justicia y los consulados españoles piden a los solicitantes con paso por EE. UU. Los certificados estatales (Live Scan de un solo estado, cartas del sheriff del condado) no cubren el ámbito federal y generalmente no son los que la administración española espera.

El IdHS dice que no es para empleo o licencias. ¿Lo acepta España aun así?

Sí. La cláusula estándar del FBI — 'This IdHS is not provided for the purpose of licensing or employment or any other purpose enumerated in 28 CFR 20.33' — preocupa a algunos solicitantes porque suena como si el documento no sirviera para el extranjero. En la práctica, la Embajada de Estados Unidos en España ha confirmado que el IdHS es el documento que las autoridades españolas aceptan para procedimientos de residencia, nacionalidad y visado. Reproducimos la cláusula fielmente en la traducción jurada; los lectores administrativos españoles la conocen.

¿Tengo que apostillarlo en el Departamento de Estado antes de la traducción?

Sí en la práctica totalidad de los casos. La administración española exige que el documento del FBI lleve la Apostilla de La Haya emitida por el Departamento de Estado de Estados Unidos en Washington, D.C. antes de la traducción jurada. Importante: esta apostilla SOLO la puede emitir el Departamento de Estado federal — ningún Secretario de Estado estatal puede apostillar un documento federal, porque el FBI es una agencia federal. Traducimos la apostilla junto con el certificado para que ambos sean legibles en español.

¿Canalizador (channeler) o solicitud directa al FBI?

Depende del plazo. Las dos vías son: (1) canalizador aprobado por el FBI (Accurate Biometrics, Idemia, Fieldprint, NBI y otros de la lista oficial) — típicamente 24-72 horas desde la toma de huellas, ideal para trámites españoles con plazo; (2) solicitud directa al FBI vía Departmental Order — 3-5 días laborables si se envía online con huellas digitales, mucho más si se manda la tarjeta de huellas en papel por correo postal. El canalizador es prácticamente obligatorio si tienes cita de visado o un plazo de residencia ajustado.

¿Cuánto tiempo es válido el FBI background check en España?

La administración española trata generalmente al FBI Identity History Summary como válido durante tres meses desde la fecha de emisión, aunque algunos trámites aplican plazos diferentes. Si tu certificado se emitió hace más de tres meses, conviene pedir uno nuevo antes de iniciar el flujo de apostilla y traducción. La apostilla acompaña al certificado — no caduca por separado, sigue la validez del documento principal.

¿Listo para empezar?

Sube tu documento y recibe el presupuesto al instante. Sin registro previo.

Empezar mi traducción
Cotizar mi traducción
¿Necesitas ayuda?